Colegio Profesional y Universidad

UM (3c) Este informe da cuenta de las Primeras Jornadas de Actualización Integradas “Colegio Profesional y Universidad”, con el lema “El valor económico del Español y el vasto territorio de la Ñ”, que tuvo lugar el sábado 29 de Agosto en el Auditorio de la Universidad de Morón.

En virtud del trabajo que viene desarrollando la FICCTE en el seno de la Carrera de Traductorado Público de Inglés con los colegios profesionales, se organizó con el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Pcia. de Buenos Aires- Regional Morón, la primera jornada conjunta, con la disertación de la Trad. Públ. Sylvia Falchuk, de vasta trayectoria en la profesión. Entre sus antecedentes más destacados se puede mencionar que actualmente cursa la Maestría en Gestión de Lenguas en la Universidad Nacional de Tres de Febrero; realizó estudios de posgrado en Corrección y Edición en Español (Cálamo y Cran, España, 2011, por concurso de becas del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires; es Directora de Torre de Papel (desde 1990); Directora Académica del Traductorado Científico-Técnico y Literario UMAN Terciario (desde 2013); Coordinadora de CONADE (Conglomerado Argentina Destino Educativo).Coordinadora para CONADE en el stand argentino, Feria de Educación ACTFL, American Council for the Teaching of Foreign Languages, Filadelfia, EE.UU. (2012); organizadora de más de cien jornadas de capacitación profesional, actividades culturales, seminarios, conferencias y mesas redondas en Argentina, Venezuela, Perú y Uruguay, y de la primera Feria Expolenguas y Culturas; expositora en congresos y jornadas en Argentina y Uruguay sobre Exportación de servicios de traducción al español: sinergia público privada para el desarrollo del sector; Ideóloga y Directora de Expolenguas y Culturas, proyecto ganador del Programa Buenos Aires Emprende I, Secretaría de Producción Turismo y Desarrollo Sustentable (2006)

UM (2b)La jornada fue inaugurada con las palabras del Sr. Decano de la FICCTE, Ing. Hugo R. Padovani, seguidas de las de la Presidente del Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Pcia. Buenos Aires-Regional Morón, Trad. Públ. Graciela Cademartori y la presentación de la disertante por parte de la Directora de la Carrera de Traductorado Público de Inglés, Trad.Públ. Patricia López. A lo largo del encuentro se ofreció un extenso recorrido por el trabajo de investigación llevado a cabo por la Trad.Públ. Falchuk conjuntamente con la Trad. Públ. Gabriela Ortíz, que sigue profundizándose a través de la búsqueda permanente sobre la problemática y tuvo como principal objetivo invitar a quienes trabajan con la lengua española a reflexionar sobre el alcance del español en el mundo y promover la participación activa en la elaboración de políticas lingüísticas.

 

 

UM (6d)En el curso de su exposición, se presentó la política lingüística encabezada por la Corona de España, a través del Instituto Cervantes, la RAE (Real Academia Española) y la ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española) por un lado, y los gobiernos nacionales de diferentes países hispanoparlantes, por el otro. Asimismo, se expuso el estado de situación del español a ambos lados del Atlántico, desde el punto de vista de la normativa, la enseñanza de español como lengua segunda y extranjera y el valor económico del español hasta las diferentes acciones de diplomacia cultural. Se puso énfasis en las iniciativas de las «instituciones emblemáticas del español» y sus instituciones afiliadas en «zonas estratégicas», como Brasil, EE. UU., e Internet para la expansión proyectada de nuestro idioma, en el campo creciente del Turismo idiomático y en los conceptos de «intraducción y extraducción».

Al ir concluyendo la jornada, se hizo lugar a la formulación de preguntas y debate sobre lo tratado y quedaron planteados para la audiencia -compuesta por ochenta y cinco asistentes, entre los que se encontraban alumnos de los cuatro años de la carrera, docentes y traductores públicos colegiados de idioma inglés y francés- los desafíos que se vislumbran para el español, razón por la cual es de fundamental importancia para los profesionales de la lengua orientar las estrategias de formación, asociatividad y desempeño profesional con el propósito de estar atentos a nuevas oportunidades y nichos de mercado.